FitGap

中国語対応の文書管理システム

質問に答えるだけでぴったりのサービスを無料診断

最も必要なことは?

中国語対応の文書管理システムを比較したい

あなたにおすすめ

社内文書を電子化して保管したい

契約書を保管したい

中国語対応の文書管理システムとは?

中国語対応の文書管理システムとは、中国語の文書を効率的に管理できる機能を備えた文書管理システムです。文書管理システムは、電子文書や電子帳票の作成から利活用、保管、廃棄までの一連のライフサイクルを管理するシステムです。社内文書や契約書などの重要文書を一元管理し、スムーズにアクセスできる環境を提供します。文書のバージョン管理、アクセス権限の設定、全文検索、証跡管理といった機能を備えています。

中国語への対応とは?

文書管理システムにおける中国語への対応とは、中国語の文書を適切に表示、検索、管理できる機能を指します。具体的には、簡体字と繁体字の両方に対応し、中国語の文字化けを防ぐ文字エンコーディング機能(文字をコンピュータで正しく表現する仕組み)が含まれます。また、中国語での全文検索機能により、漢字やピンイン(中国語の発音記号)での文書検索が可能になります。さらに、システムの操作画面やメニューも中国語で表示できるため、中国語を母語とする利用者でも直感的に操作できます。多言語環境で業務を行う企業にとって、中国語文書の管理は重要な課題となっており、専用の機能が求められています。中国語対応の文書管理システムを導入することで、国際的な業務展開やグローバルチームでの文書共有がスムーズに行えるようになります。

すべて見る

中国語対応の文書管理システム(シェア上位)

1
Microsoft 365
Microsoft 365
Microsoft 365は、米国Microsoft社が提供するクラウド型文書管理システムです。世界中の企業で広く活用されており、中小企業から大企業まで、規模を問わず導入いただけます。日本語はもちろん多言語に対応し、中国語環境でも問題なくご利用できるため、海外展開している企業や多国籍チームでの業務にも最適です。 おなじみのWordやExcelといったOfficeアプリケーションと連携したOneDrive・SharePointのクラウドストレージを活用することで、文書の作成から共有、管理まで、すべてを一つのプラットフォームで完結できます。探している資料も強力な検索機能でスピーディに見つけ出せるので、時間のロスがありません。 特に便利なのが、リアルタイムでの共同編集機能です。遠く離れたチームメンバーとも同じ文書を同時に編集でき、バージョン管理も自動で行われるため、「どれが最新版?」といった混乱もなくなります。パソコンからでもスマートフォンからでも安全にアクセスできるため、テレワークや外出先での作業もスムーズです。 Microsoft Teamsとの連携により、チャットしながら資料を共有したり、SharePoint上に社内ポータルを作成して情報共有の拠点にしたりと、コミュニケーションも活性化します。クラウドサービスなので最新機能が自動で追加され、セキュリティも万全。社内文書のデジタル化と効率的な共同作業を安心して実現できます。
コスト
月額989
無料プラン
×
IT導入補助金
無料トライアル
×
シェア
221サービス中1
事業規模
中小企業 15
中堅企業 33
大企業 50
メリット・注意点
仕様・機能
DocuWorksは、富士フイルムビジネスイノベーション株式会社が提供する文書管理ソフトウェアです。旧富士ゼロックス時代の1998年の発売から20年以上にわたって、国内の企業や官公庁で愛用され続けている信頼性の高いシステムです。 最大の特長は、紙の文書と電子文書をまるでデスクの上で扱うかのように一元管理できることです。複合機との連携により、手元の紙資料もワンタッチで電子化でき、すべての文書を同じ環境で管理できます。電子印鑑を押したり付箋を貼ったりと、まさに紙で作業しているような感覚で操作できるため、デジタル化に不慣れな方でも抵抗なく使い始められます。 文書の整理や閲覧は「DocuWorks Desk」と呼ばれる仮想デスク上で行います。実際のデスクトップのように文書を並べたり重ねたりでき、視覚的に分かりやすい管理が可能です。OCR機能も搭載されており、スキャンした文書の中身まで文字検索できるので、膨大な資料の中からお目当ての情報をすぐに見つけ出せます。また、日本語や英語はもちろん、中国語にも対応しているため、グローバル企業での文書管理にも威力を発揮します。これらの豊富な機能により、オフィスのペーパーレス化と業務効率化を力強くサポートしています。
コスト
月額357
無料プラン
×
IT導入補助金
無料トライアル
シェア
221サービス中2
事業規模
中小企業 34
中堅企業 44
大企業 20
メリット・注意点
仕様・機能
楽々Document Plusは、住友電工情報システム株式会社が提供する文書管理システムです。2023年2月時点で800社を超える導入実績を誇り、多くの大企業から信頼を得ています。クラウド版とオンプレミス版の両方を用意しているため、お客様の組織規模やIT環境に合わせて最適な形で導入していただけます。 契約書、社内規程、ISO関連文書など、企業で扱うあらゆる文書を一箇所にまとめて管理でき、バラバラになりがちな文書管理の悩みを解決します。文書の作成から保管、最終的な廃棄まで、文書のライフサイクル全体をしっかりと管理できるので、内部統制の強化にも役立ちます。 ISO文書管理や電子帳簿保存法といった法規制への対応機能も充実しており、標準で搭載されているワークフロー機能を使えば、これまで紙で行っていた承認作業も電子化できます。自然文での検索が可能な高性能検索機能により、膨大な文書の中から目的の資料をすばやく見つけることができ、スキャンした紙書類からでも効率的に情報を探し出せます。 複合機から直接スキャンした文書を自動で登録する機能もあるため、紙資料のデジタル化も簡単です。細かなアクセス権限の設定や文書のバージョン管理にも対応しており、機密性の高い文書も安全に扱えます。インターフェースは中国語(簡体字)にも対応しているため、海外展開している企業でもスムーズにご利用いただけます。
コスト
要問合せ
無料プラン
×
IT導入補助金
無料トライアル
×
シェア
221サービス中3
事業規模
中小企業 22
中堅企業 41
大企業 35
メリット・注意点
仕様・機能
活文 Contents Lifecycle Managerは、株式会社日立ソリューションズが提供する文書管理システムです。20年を超える開発の歴史を持ち、大手企業から官公庁まで幅広い組織で活用されている信頼性の高いシステムです。日本語・英語に加えて中国語にも対応しているため、海外拠点を持つ企業や多国籍チームでもスムーズに運用できます。 このシステムの特長は、文書の作成から最終的な廃棄まで、すべてのプロセスを一貫して管理できる点にあります。契約書、業務マニュアル、設計図面といった様々な種類の文書を一箇所で整理し、電子帳簿保存法をはじめとする法令要件もしっかりクリアしています。 「必要な資料がすぐに見つからない」という悩みも、簡易検索から全文検索まで充実した検索機能で解決します。さらに、フォルダーや文書ごとに詳細なアクセス権限を設定でき、PDF文書の印刷制限やコピー防止機能など、セキュリティ面も万全です。これにより、機密文書も安心して共有・保管できます。 モバイル対応により外出先からでも文書を確認でき、企業のペーパーレス化を強力に後押しします。情報資産を最大限活用したい企業にとって、心強いパートナーとなるでしょう。
コスト
要問合せ
無料プラン
×
IT導入補助金
×
無料トライアル
×
シェア
221サービス中10
事業規模
中小企業 0
中堅企業 57
大企業 42
メリット・注意点
仕様・機能
Garoonは、サイボウズ株式会社が提供するエンタープライズ向け文書管理機能付きグループウェアです。大きな組織や世界規模で事業を展開する企業での活用を想定して作られており、日本語・英語・中国語(簡体字・繁体字)という4つの言語で利用できます。 このシステムでは、社内ポータルとしてスケジュール管理や掲示板、申請・承認の流れと連動させながら、文書共有フォルダ(キャビネット)を使って組織全体の知識やノウハウを1つの場所にまとめることができます。チームやプロジェクトごとにフォルダを作り、誰がアクセスできるかを細かく設定することで、必要な人だけが安全にファイルを共有できる仕組みになっています。 また、全文検索機能が備わっているため、膨大な資料の中から必要な情報をスピーディに見つけ出すことができ、「あの資料はどこにあったかな?」と探し回る時間を大幅に短縮できます。時差への対応やスマートフォン・タブレットでの利用も可能で、海外の拠点スタッフとも情報をスムーズに共有しながら協力して作業を進められます。特に中国語対応により、中華圏の拠点との連携も言語の壁を感じることなく行えます。画面の操作もシンプルで分かりやすく、ITに詳しくない方でも迷わず使えるのが魅力です。
コスト
月額911
無料プラン
×
IT導入補助金
無料トライアル
シェア
221サービス中16
事業規模
中小企業 20
中堅企業 60
大企業 20
メリット・注意点
仕様・機能
invoiceAgent 文書管理は、ウイングアーク1st株式会社が提供する文書管理システムです。このシステムの最大の魅力は、他システムから出力された書類ファイルを自動で取り込んで仕分けてくれることです。これまで社内のあちこちに保管されていた請求書や契約書なども、まとめて一箇所で管理できるようになります。 特に便利なのが、受け取った請求書が適格請求書(インボイス)に該当するかどうかを自動で判定してくれる機能です。2023年に始まったインボイス制度への対応で頭を悩ませている企業も多いと思いますが、この機能があれば業務の手間を大きく減らせるでしょう。 また、OCR機能も搭載しているため、紙の書類をスキャンするだけで文字情報をデータ化し、後から検索したり分類したりすることも可能です。対応言語も豊富で、日本語や英語はもちろん、中国語(簡体字・繁体字)、タイ語、韓国語にも対応しています。特に中国語への対応は、中国との取引が多い企業にとって大きなメリットとなるはずです。 中堅企業から大企業まで幅広く利用されており、電子帳簿保存法への対応や他システムとの連携も可能な、総合的な文書管理ソリューションといえるでしょう。
コスト
月額30,000
無料プラン
×
IT導入補助金
×
無料トライアル
シェア
221サービス中22
事業規模
中小企業 0
中堅企業 25
大企業 75
メリット・注意点
仕様・機能
SmartDBは、株式会社ドリーム・アーツが提供する大企業向け業務デジタル化クラウドです。社内で飛び交う申請書や報告書といった業務文書を電子化し、一箇所で管理できる文書管理機能とワークフロー機能を搭載しています。最大の特徴は、プログラミングの知識がなくても現場の担当者が業務アプリやフォームを自由に作成・カスタマイズできるノーコード開発への対応です。 大企業特有の複雑な承認ルートや、部門ごとの細かな権限設定もしっかりカバー。組織や役職に応じて閲覧できる文書を制限したり、文書内の特定項目だけアクセス権限を設定することも可能です。日本語・英語・中国語の3言語に対応しているため、海外拠点を持つグローバル企業でも安心してご利用いただけます。 セキュリティ面では高い安全性を確保し、機密データも安全に取り扱えます。Active Directoryをはじめとする既存の社内システムとの認証連携もスムーズです。1,000名を超える大企業から官公庁まで豊富な導入実績を誇り、組織全体のペーパーレス化と業務効率化を力強くサポートします。
コスト
要問合せ
無料プラン
×
IT導入補助金
×
無料トライアル
×
シェア
-サービス中-
事業規模
メリット・注意点
仕様・機能
Box(ボックス)は、米国Box社が提供するクラウド型コンテンツ管理プラットフォームです。すでに世界中で10万社を超える企業が導入しており、規模を問わず中小企業から大企業まで活用されています。日本語や英語はもちろん、中国語を含む多言語環境に対応しているため、海外展開している企業や多国籍チームでの利用にも適しています。 ビジネス向けプランなら保存容量に制限がないので、動画や設計図といった大容量ファイルを頻繁に扱う会社でも、容量を気にせず安心して使えます。Microsoft 365やGoogle Workspace、Slack、Oktaをはじめとした1,500を超える外部アプリと連携できるのも魅力で、今お使いの業務ツールとスムーズに組み合わせることができます。 セキュリティ面では、アップロードしたファイルが自動で暗号化されるほか、怪しいコンテンツを検知する機能も搭載されています。フォルダ単位でのアクセス権限設定やファイルのバージョン管理もしっかりしているので、社内メンバーはもちろん、外部パートナーとも安全にファイルをやり取りできます。グローバルな情報共有の基盤として、多くの企業のデジタル資産管理を支えているサービスです。
コスト
月額1,881
無料プラン
IT導入補助金
無料トライアル
シェア
-サービス中-
事業規模
メリット・注意点
仕様・機能
Working Folder(ワーキングフォルダー)は、富士フイルムビジネスイノベーション株式会社が提供するクラウド型文書保存・共有サービスです。最大の魅力は、お手持ちの複合機との連携がスムーズなこと。紙の資料をスキャンすればそのままクラウドへ送られますし、逆にクラウド内のファイルを複合機から直接印刷することもできます。日本語や英語はもちろん、繁体字中国語、韓国語、タイ語、ベトナム語にも対応しているため、海外展開している企業や外国人スタッフがいる職場でも安心してお使いいただけます。特に中国語対応により、中華圏でのビジネス展開時の文書管理もスムーズに行えます。操作はブラウザや専用アプリから簡単に行え、社外の方とファイルを共有する際も、パスワードや期限付きリンクでしっかりセキュリティを確保できます。テレワークやモバイルワークが当たり前になった今、場所を選ばずアクセスできるのも大きな利点です。中小企業から大企業の部署単位まで、規模を問わず導入しやすく、国内の信頼できるデータセンターで運用されているので、大切な機密文書も安全に管理できます。
コスト
月額117
無料プラン
×
IT導入補助金
無料トライアル
シェア
-サービス中-
事業規模
メリット・注意点
仕様・機能
QuickBinder(クイックバインダー)は、NECネクサソリューションズ株式会社が提供する文書管理システムです。Web統合基盤「intra-mart」上で動作するため、お客様の複雑な業務運用に合わせて文書管理を柔軟にカスタマイズすることができます。契約書や図面、社内規程、社内報といった多様な文書を一つの場所で管理でき、属性項目を自由に設定することで、お客様独自の分類方法や検索方法を実現できます。承認ワークフロー(intra-martワークフロー)との連携も強力で、稟議書や決裁書が最終承認された後、自動的に文書保存庫へ登録される仕組みも構築可能です。数十万件を超える大量の文書であっても高速で検索でき、フォルダのツリー表示、属性による絞り込み検索、全文検索など、様々な方法で目的の文書を見つけられます。検索結果はサムネイル画像で表示されるので、中身を確認しながら直感的に文書を選択できます。文書のバージョン管理や関連文書同士のリンク付け、保存期限の自動管理、新着文書のお知らせ機能など、実務で必要な機能が豊富に用意されています。操作履歴もしっかり記録されるため、監査への対応も安心です。標準で日本語・英語に対応し、オプションで中国語にも対応できるため、海外展開している企業でもご利用いただけます。中堅企業から大企業まで、それぞれの業務に最適化した文書管理基盤として幅広く活用されています。
コスト
要問合せ
無料プラン
×
IT導入補助金
×
無料トライアル
シェア
-サービス中-
事業規模
メリット・注意点
仕様・機能
1

中国語対応の文書管理システムとは?

更新:2025年06月19日

中国語対応の文書管理システムとは、中国語の文書を効率的に管理できる機能を備えた文書管理システムです。文書管理システムは、電子文書や電子帳票の作成から利活用、保管、廃棄までの一連のライフサイクルを管理するシステムです。社内文書や契約書などの重要文書を一元管理し、スムーズにアクセスできる環境を提供します。文書のバージョン管理、アクセス権限の設定、全文検索、証跡管理といった機能を備えています。

中国語への対応とは?

文書管理システムにおける中国語への対応とは、中国語の文書を適切に表示、検索、管理できる機能を指します。具体的には、簡体字と繁体字の両方に対応し、中国語の文字化けを防ぐ文字エンコーディング機能(文字をコンピュータで正しく表現する仕組み)が含まれます。また、中国語での全文検索機能により、漢字やピンイン(中国語の発音記号)での文書検索が可能になります。さらに、システムの操作画面やメニューも中国語で表示できるため、中国語を母語とする利用者でも直感的に操作できます。多言語環境で業務を行う企業にとって、中国語文書の管理は重要な課題となっており、専用の機能が求められています。中国語対応の文書管理システムを導入することで、国際的な業務展開やグローバルチームでの文書共有がスムーズに行えるようになります。

pros

中国語対応の文書管理システムを導入するメリット

中国語対応の文書管理システムを導入するメリットには、多言語文書の統一管理や業務効率化などがあります。以下では、具体的な導入メリットを5つ紹介します。

多言語文書の一元管理が可能

中国語と日本語の文書を1つのシステムで管理できるため、文書の散在を防げます。従来は中国語文書と日本語文書を別々のシステムで管理していた企業も多く、管理が複雑になっていました。統一されたシステムにより、文書の所在が明確になり、必要な文書を迅速に見つけられます。

中国語文書の検索精度が向上

中国語に特化した検索機能により、簡体字や繁体字での文書検索が正確に行えます。たとえば「合同」という単語で検索した際に、日本語の契約書だけでなく中国語の契約書も同時に検索結果に表示されます。ピンインでの検索にも対応しているため、漢字の読み方が分からない場合でも文書を見つけられます。

中国語を使用するスタッフの業務効率化

システムの操作画面が中国語で表示されるため、中国語を母語とするスタッフでも迷わずに操作できます。一例として、文書のアップロードやフォルダ作成などの基本操作を中国語で行えるため、操作ミスが減少します。言語の壁によるストレスが軽減され、スタッフの作業効率が向上します。

国際的な文書共有の円滑化

海外の中国語圏拠点との文書共有がスムーズに行えるようになります。具体的には、中国や台湾の支社との契約書や報告書の共有が効率的に実施できます。文字化けや表示エラーが発生しないため、文書の内容を正確に伝達できます。

コンプライアンス対応の強化

中国語文書についても適切なアクセス権限設定や証跡管理が可能になります。どのスタッフがいつ中国語文書にアクセスしたかを記録できるため、セキュリティ管理が強化されます。法的に保管が必要な中国語文書についても、電子帳簿保存法などの要件に対応した管理が実現できます。

cons

中国語対応の文書管理システムを導入する際の注意点

中国語対応の文書管理システムを導入する際の注意点には、文字エンコーディングの設定や利用者への教育などがあります。以下では、具体的な注意点を5つ紹介します。

文字エンコーディングの確認が必要

システムが適切な文字エンコーディングに対応しているかを事前に確認する必要があります。中国語の文字が正しく表示されない場合、文書の内容が読めなくなる可能性があります。導入前に簡体字と繁体字の両方でテストを行い、文字化けが発生しないことを確認してください。

既存文書の移行作業が複雑

現在管理している中国語文書をシステムに移行する際に、文書の形式や文字コードの変換が必要になる場合があります。大量の中国語文書がある企業では、移行作業に相当な時間と労力がかかります。移行計画を慎重に立て、段階的に実施することが重要です。

利用者への操作研修が必要

中国語対応機能を効果的に活用するためには、利用者への研修が欠かせません。特に中国語での検索方法や文書分類の方法について、詳しい説明が必要です。研修を怠ると、せっかくの中国語対応機能が十分に活用されない可能性があります。

システムの動作速度に影響する可能性

多言語対応により、システムの処理速度が低下する場合があります。中国語文書の全文検索や大量の文書表示の際に、通常よりも時間がかかることがあります。導入前に十分な性能テストを実施し、業務に支障がないレベルの動作速度を確保してください。

保守・サポート体制の確認

中国語対応に関する技術的な問題が発生した際に、適切なサポートを受けられるかを確認する必要があります。システム提供会社が中国語の技術サポートに対応しているかを事前に確認してください。緊急時に迅速な対応を受けられない場合、業務に大きな影響が生じる可能性があります。

able

かんたんな質問に答えてぴったりの中国語対応の文書管理システムをチェック

eye

中国語対応の文書管理システムの選び方

文書管理システムの選び方には、機能要件の明確化や導入形態の選択などがあります。以下では、具体的な選び方のポイントを5つ紹介します。

1

必要な機能要件を明確にする

自社に必要な機能を事前に整理し、優先順位を決めることが重要です。全文検索機能、バージョン管理機能、アクセス権限設定機能など、業務に必要な機能を洗い出してください。一例として、契約書管理が主目的の場合は、電子帳簿保存法対応機能が必須となります。

2

導入形態を慎重に選択する

クラウド型とオンプレミス型のどちらが自社に適しているかを検討する必要があります。クラウド型は初期費用が抑えられ、場所を問わずアクセスできる利点があります。たとえば、リモートワークが多い企業ではクラウド型が適しています。

3

セキュリティ機能の充実度を確認する

文書管理では機密情報を扱うため、セキュリティ機能の確認が欠かせません。データの暗号化、アクセスログの記録、不正アクセスの検知機能などが含まれているかをチェックしてください。具体的には、重要な契約書や顧客情報を保護するための機能が十分に備わっているかを確認します。

4

利用者の操作性を重視する

システムの操作性が悪いと、スタッフの生産性が低下する可能性があります。直感的に操作できるデザインや、マニュアルを見なくても基本操作ができる画面設計が重要です。たとえば、文書のアップロードやフォルダ作成などの基本操作が簡単に行えるかを確認してください。

5

将来の拡張性を考慮する

現在の業務規模だけでなく、将来の成長を見据えたシステム選択が必要です。利用者数の増加や文書量の拡大に対応できるかを確認してください。また、他のシステムとの連携機能があるかも重要なポイントです。

able

かんたんな質問に答えてぴったりの中国語対応の文書管理システムをチェック

多言語環境での文書管理課題

多言語環境で業務を行う企業では、中国語文書の管理において様々な技術的課題が発生します。これらの課題を適切に解決することで、円滑な文書管理が実現できます。

1

簡体字と繁体字の使い分け

中国語には簡体字と繁体字という2つの文字体系があり、それぞれ異なる地域で使用されています。簡体字は中国本土で使用され、繁体字は台湾や香港で使用されています。文書管理システムでは、両方の文字体系を正確に表示し、適切に分類する必要があります。

2

文字コード設定の重要性

中国語文書を正しく表示するためには、適切な文字コード(文字をコンピュータで表現する方式)の設定が欠かせません。UTF-8やGB2312などの文字コードに対応していないと、文字化けが発生する可能性があります。文字化けが起こると、文書の内容が読めなくなり、業務に支障をきたします。

3

中国語圏での文書分類方法

中国語圏では、文書の分類方法や命名規則が日本とは異なる場合があります。拼音(ピンイン)順での並び替えや、部首による分類など、中国語特有の整理方法に対応する必要があります。これらの分類方法を理解せずにシステムを設計すると、利用者にとって使いにくいシステムになってしまいます。

4

日中混在文書の管理手法

1つの文書内に日本語と中国語が混在している場合、検索や分類が複雑になります。どちらの言語で検索しても該当文書が見つかるよう、適切なインデックス(検索用の索引)を作成する必要があります。混在文書を効率的に管理するためには、専用の管理手法が必要です。

5

言語切り替え機能の必要性

利用者が日本語と中国語を切り替えて使用できる機能が重要です。操作画面やメニューを中国語で表示できることで、中国語を母語とする利用者でも迷わずに操作できます。言語切り替え機能がないと、操作ミスが頻発し、業務効率が低下する可能性があります。

6

国際展開における文書共有

グローバル企業では、中国語圏の拠点やパートナーとの文書共有が重要な業務となっています。効率的な文書共有により、国際的な業務連携が円滑に進められます。

7

海外拠点との連携強化

中国や台湾の支社との間で、契約書や報告書などの重要文書を共有する際に、言語の違いが障壁となることがあります。中国語対応の文書管理システムを導入することで、現地スタッフが母語で文書を確認できるようになります。これにより、文書の内容理解が深まり、業務の質が向上します。

8

中国語圏パートナーとの協力

中国語圏の取引先や協力会社との間で、技術仕様書や取扱説明書などの文書を共有する機会が増えています。文字化けや表示エラーがない状態で文書を共有できることで、誤解やトラブルを防げます。正確な情報伝達により、プロジェクトの成功率が高まります。

9

契約書の多言語対応

国際的な契約書では、日本語版と中国語版を並行して管理する必要があります。両方の言語での契約書を同一システムで管理することで、バージョンの整合性を保てます。契約内容の変更時にも、両言語での同期が取りやすくなります。

10

技術文書の翻訳管理

製品の技術文書や操作マニュアルを中国語に翻訳する際、原文と翻訳文を関連付けて管理する必要があります。翻訳の進捗状況や改訂履歴を一元管理することで、文書の品質向上が図れます。翻訳作業の効率化により、製品の海外展開が加速されます。

11

グローバルチームでの情報共有

日本、中国、台湾のメンバーで構成されるプロジェクトチームでは、多言語での情報共有が不可欠です。会議資料やプロジェクト文書を各メンバーの母語で閲覧できることで、理解度が向上します。言語の壁を取り除くことで、チーム全体のパフォーマンスが向上します。

12

検索機能の最適化

中国語文書の検索機能は、日本語文書とは異なる特殊な要件があります。これらの要件に対応した検索機能により、必要な文書を迅速に見つけることができます。

13

中国語での全文検索精度

中国語の全文検索では、単語の区切りが明確でないという特徴があります。日本語のようにひらがなとカタカナで区切られていないため、専用の検索アルゴリズム(検索方法)が必要です。高精度な検索機能により、関連する文書を漏れなく見つけることができます。

14

ピンイン検索対応の重要性

中国語の漢字が読めない場合でも、ピンイン(中国語の発音記号)で検索できる機能が重要です。たとえば「合同」という漢字が読めなくても、「hetong」と入力することで該当文書を見つけられます。ピンイン検索により、中国語に不慣れな利用者でも効率的に文書を検索できます。

15

漢字変換システムとの連携

中国語入力時の漢字変換システムとの連携により、検索の利便性が向上します。入力した拼音から適切な漢字候補を表示することで、正確な検索キーワードを入力できます。変換システムとの連携がないと、間違った漢字で検索してしまい、目的の文書が見つからない可能性があります。

16

類似文字での検索対応

中国語には見た目が似ている漢字が多く存在するため、類似文字での検索にも対応する必要があります。一部の文字を間違えて入力した場合でも、候補文書を表示する機能があると便利です。類似文字検索により、完全一致しない場合でも関連文書を見つけることができます。

17

複合語検索の実現

中国語では複数の漢字を組み合わせて意味を表現することが多いため、複合語での検索機能が重要です。単一の漢字だけでなく、複数の漢字の組み合わせでも正確に検索できる必要があります。複合語検索により、より具体的な条件で文書を絞り込むことができます。

18

導入時の技術的考慮事項

中国語対応の文書管理システムを導入する際には、技術的な準備と計画的な実行が必要です。これらの考慮事項を事前に検討することで、スムーズな導入が実現できます。

19

システム環境の準備

中国語対応システムを稼働させるためには、サーバーやネットワーク環境の準備が必要です。中国語フォントのインストールや、文字コード設定の調整を行う必要があります。環境準備が不十分だと、システム稼働後に文字化けや表示エラーが発生する可能性があります。

20

既存データの移行作業

現在管理している中国語文書をシステムに移行する際には、データの形式変換が必要になる場合があります。大量の文書がある場合は、移行作業に相当な時間がかかります。移行計画を詳細に策定し、段階的に実施することで、業務への影響を最小限に抑えられます。

21

利用者向け操作研修

中国語対応機能を効果的に活用するためには、利用者への研修が欠かせません。中国語での文書登録方法や検索方法について、実際の操作を交えながら説明する必要があります。研修を怠ると、せっかくの機能が十分に活用されず、投資効果が得られません。

22

サポート体制の確認

中国語対応に関する技術的な問題が発生した際に、適切なサポートを受けられるかを確認する必要があります。システム提供会社が中国語の技術サポートに対応しているかが重要なポイントです。緊急時に迅速な対応を受けられない場合、業務に大きな影響が生じる可能性があります。

23

保守メンテナンス計画

システム稼働後の保守メンテナンスについても、事前に計画を立てる必要があります。中国語フォントのアップデートや、新しい文字コードへの対応など、継続的な保守作業が必要です。保守計画が不十分だと、システムの安定性や機能性が徐々に低下する可能性があります。

able

かんたんな質問に答えてぴったりの中国語対応の文書管理システムをチェック

もっと詳しく
業種
自治体

中国語対応の文書管理システムに関連するページ

サービスカテゴリ

HR (人事・労務・組織・採用)
給与計算ソフト
勤怠管理システム
人事システム
タレントマネジメントシステム(HCM)
組織サーベイ・従業員アンケート
採用管理(ATS)
学習管理システム(LMS)
適性検査サービス
営業・マーケティング
オフィス環境・総務・施設管理