おすすめ製品の早見表
| 製品名 | タイプ | 料金 | 企業規模 | 評価ポイント |
|---|---|---|---|---|
| Microsoft Teams | Web会議プラットフォーム内蔵タイプ 💻 | 0円~ユーザー/月(年払い) |
| Microsoft 365と会議・共同編集を統合。大企業シェアもトップレベル。 |
| Zoom Live Translate | Web会議プラットフォーム内蔵タイプ 💻 | $5ユーザー/月 |
| 既存のZoom運用に翻訳字幕を追加。AI字幕と通訳者を使い分け可能。 |
| Webex suite | Web会議プラットフォーム内蔵タイプ 💻 | 0円~ |
| 官公庁でも使える堅牢なセキュリティ。会議室端末との連携にも強い。 |
| Rozetta Onyaku | 同時通訳専用AI特化タイプ 🎙️ | 要問合せ |
| 会議・対面・動画を一つの翻訳基盤で扱える。専門用語にも強い。 |
| Minutz | 同時通訳専用AI特化タイプ 🎙️ | 30,000円月 |
| ブラウザで同時通訳から多言語議事録まで対応。専用アプリなしで使える。 |
| Mirai Translator | 同時通訳専用AI特化タイプ 🎙️ | 120,000円年 |
| 国内処理とISO認証による高セキュリティ。APIで社内業務に組み込める。 |
| Clovernet 多言語対訳支援サービス | 多言語コミュニケーション統合タイプ 🌐 | 25,000円月 |
| 参加人数無制限の時間課金。専用機材なしで会議・対面接客に対応。 |
| VoiceApp for Teams | 多言語コミュニケーション統合タイプ 🌐 | 要問合せ |
| Teams上で通訳・議事録を追加。110言語翻訳で多言語会議に対応。 |
| VoXT One | 多言語コミュニケーション統合タイプ 🌐 | - |
| オフラインで録音から文字起こし・要約まで完結。機密会議の記録に強い。 |
タイプ別おすすめ製品
Web会議プラットフォーム内蔵タイプ 💻
このタイプが合う企業:
すでにMicrosoft 365やGoogle Workspace等を全社導入済みで、追加コストを抑えつつ日常会議の多言語対応を進めたい大企業の情報システム部門・経営企画部門
どんなタイプか:
Microsoft Teams、Zoom、Webexなど既存のWeb会議基盤に組み込まれた同時通訳AIです。追加ツールを増やさず展開でき、管理負荷を抑えやすい一方、専門用語対応は汎用的です。
このタイプで重視すべき機能:
📝リアルタイム字幕翻訳
会議中の発言を即時に文字起こしし、参加者が選んだ言語の字幕として画面に表示します。
🔗既存IT基盤とのシングルサインオン連携
既存のID管理基盤と連携し、ユーザー追加やライセンス管理の個別作業を減らします。
おすすめ製品3選
Microsoft Teams
おすすめの理由
価格
0円~
ユーザー/月(年払い)
無料トライアルあり
大企業でのシェア
ユーザの企業規模
中小企業
中堅企業
大企業
- 使いやすさ
- セットアップ
- 料金
- サポート充実
- 連携・拡張性
- 機能性
- セキュリティ
メリットと注意点
仕様・機能
Zoom Live Translate
おすすめの理由
価格
$5
ユーザー/月
大企業でのシェア
ユーザの企業規模
中小企業
中堅企業
大企業
- 使いやすさ
- セットアップ
- 料金
- サポート充実
- 連携・拡張性
- 機能性
- セキュリティ
メリットと注意点
仕様・機能
Webex suite
おすすめの理由
価格
0円~
大企業でのシェア
ユーザの企業規模
中小企業
中堅企業
大企業
- 使いやすさ
- セットアップ
- 料金
- サポート充実
- 連携・拡張性
- 機能性
- セキュリティ
メリットと注意点
仕様・機能
同時通訳専用AI特化タイプ 🎙️
このタイプが合う企業:
医薬・製造・法務など専門用語の翻訳精度を重視する大企業、および国際カンファレンスや株主総会などフォーマルな場面でAI通訳を活用したい企業
どんなタイプか:
同時通訳・音声翻訳に特化した専用AIサービスです。Web会議ツールに後付けでき、専門分野別モデルや企業独自辞書で高精度な翻訳を支えます。
このタイプで重視すべき機能:
🔬専門分野別翻訳モデル
会議分野に応じた翻訳モデルを選び、医療・法務・ITなどの専門用語を訳しやすくします。
📖企業専用カスタム辞書
製品名や社内略語を辞書登録し、翻訳結果に反映して訳語の揺れを抑えます。
おすすめ製品3選
Rozetta Onyaku
おすすめの理由
価格
要問合せ
無料トライアルあり
大企業でのシェア
ユーザの企業規模
中小企業
中堅企業
大企業
- 使いやすさ
- セットアップ
- 料金
- サポート充実
- 連携・拡張性
- 機能性
- セキュリティ
メリットと注意点
仕様・機能
Minutz
おすすめの理由
価格
30,000円
月
無料トライアルあり
大企業でのシェア
ユーザの企業規模
中小企業
中堅企業
大企業
- 使いやすさ
- セットアップ
- 料金
- サポート充実
- 連携・拡張性
- 機能性
- セキュリティ
メリットと注意点
仕様・機能
Mirai Translator
おすすめの理由
価格
120,000円
年
無料トライアルあり
大企業でのシェア
ユーザの企業規模
中小企業
中堅企業
大企業
- 使いやすさ
- セットアップ
- 料金
- サポート充実
- 連携・拡張性
- 機能性
- セキュリティ
メリットと注意点
仕様・機能
多言語コミュニケーション統合タイプ 🌐
このタイプが合う企業:
海外拠点や外国人従業員を多数抱え、会議通訳だけでなく社内文書・チャット・窓口対応まで含めた全社的な多言語化を推進したい大企業
どんなタイプか:
会議、対面接客、チャット、文書翻訳、ヘルプデスクを横断して扱う多言語コミュニケーション基盤です。翻訳ニーズを一元管理し、ツール分散を減らせる点が特徴です。
このタイプで重視すべき機能:
🔄オムニチャネル多言語対応
会議・対面・チャット・メール・文書の翻訳を一元管理し、個別契約や運用を減らします。
📋多言語ナレッジ共有・議事録自動生成
翻訳結果を多言語議事録として保存・共有し、拠点間の情報確認をしやすくします。
おすすめ製品3選
Clovernet 多言語対訳支援サービス
おすすめの理由
価格
25,000円
月
無料トライアルあり
大企業でのシェア
ユーザの企業規模
中小企業
中堅企業
大企業
- 使いやすさ
- セットアップ
- 料金
- サポート充実
- 連携・拡張性
- 機能性
- セキュリティ
メリットと注意点
仕様・機能
VoiceApp for Teams
おすすめの理由
価格
要問合せ
無料トライアルあり
大企業でのシェア
ユーザの企業規模
中小企業
中堅企業
大企業
- 使いやすさ
- セットアップ
- 料金
- サポート充実
- 連携・拡張性
- 機能性
- セキュリティ
メリットと注意点
仕様・機能
VoXT One
おすすめの理由
価格
-
大企業でのシェア
ユーザの企業規模
中小企業
中堅企業
大企業
- 使いやすさ
- セットアップ
- 料金
- サポート充実
- 連携・拡張性
- 機能性
- セキュリティ
メリットと注意点
仕様・機能
比較すべき機能の優先度マップ
どこから比較すべきか
製品には数多くの機能がありますが、選定の決め手になるのは一部の機能だけです。そこで各機能を「多くの企業で必要か」と「製品ごとに対応が分かれるか」の2つの軸で4つに分け、比較する順番が分かるように並べました。下の表では、このページに登場した製品が各機能にどう対応しているかを、上から順に確認できます。
標準対応
オプション/条件付き
非対応
選定の決め手
大企業の同時通訳AIでは、候補ごとの差が導入後の運用に響く項目を中心に確認し、必要な体制や利用場面に合う製品を絞り込みます。
Microsoft Teams | Zoom Live Translate | Webex suite | Rozetta Onyaku | Minutz | Mirai Translator | Clovernet 多言語対訳支援サービス | VoiceApp for Teams | VoXT One | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
通訳エラー検知・自動復旧 通訳中の翻訳/通信エラーを検出し自動で復旧できる | |||||||||
教育・ウェビナー対応 授業・ウェビナーで翻訳字幕・要約配信ができる | |||||||||
話者分離・識別 複数話者を自動識別し、発話単位で翻訳を分離表示できる | |||||||||
音声出力多層制御 通訳音声と原音の音量を自動調整し自然に再生できる | |||||||||
言語自動判定 入力音声の言語を自動検出し翻訳方向を設定できる |
一部の企業で必須
大企業の同時通訳AIでは、特定の業務条件や連携先がある場合に効く項目を確認し、自社だけに必要な対応を見落とさないようにします。
Microsoft Teams | Zoom Live Translate | Webex suite | Rozetta Onyaku | Minutz | Mirai Translator | Clovernet 多言語対訳支援サービス | VoiceApp for Teams | VoXT One | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
翻訳音声出力 翻訳結果を合成音声(TTS)で出力できる | |||||||||
翻訳遅延補正 翻訳出力の遅延を自動補正し即時性を高める | |||||||||
翻訳モデル選択 高精度/軽量など翻訳モデルを用途別に選択できる |
ほぼ全製品が対応
大企業の同時通訳AIでは、多くの製品に備わる基本対応を確認し、候補同士で差が出にくい前提機能を整理して比較します。比較時は、掲載製品の対応状況と実際の運用条件を合わせて確認します。
Microsoft Teams | Zoom Live Translate | Webex suite | Rozetta Onyaku | Minutz | Mirai Translator | Clovernet 多言語対訳支援サービス | VoiceApp for Teams | VoXT One | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
翻訳安定化AI 中断や短文でも自然な訳を維持できる | |||||||||
リアルタイム話者交代検知 話者交代を自動検知して翻訳ターンを維持できる |
優先度が低い
大企業の同時通訳AIでは、用途が限られる項目を切り分け、初期選定では重視しすぎず、必要な段階で確認する観点として扱います。
Microsoft Teams | Zoom Live Translate | Webex suite | Rozetta Onyaku | Minutz | Mirai Translator | Clovernet 多言語対訳支援サービス | VoiceApp for Teams | VoXT One | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
翻訳方向自動切替 話者の言語を検知し翻訳方向を自動変更できる | |||||||||
翻訳履歴検索性 翻訳履歴を文脈・言語別に再参照できる |
大企業の同時通訳AIの選び方
1.利用場面から候補タイプを決める
まず、同時通訳AIを使う場面を日常会議、専門会議、大規模イベント、海外拠点との情報共有に分けます。Microsoft 365やZoomを全社利用しているなら「Web会議プラットフォーム内蔵タイプ 💻」を起点にします。医薬・製造・法務など専門用語の精度が重要なら「同時通訳専用AI特化タイプ 🎙️」を優先します。会議以外の文書翻訳、チャット、窓口対応まで広げたい場合は「多言語コミュニケーション統合タイプ 🌐」を候補にします。
サービスカテゴリ
AI・エージェント
汎用生成AI・エージェント
テキスト・ドキュメント
営業・マーケティング
ソフトウェア(Saas)
HR (人事・労務・組織・採用)
オフィス環境・総務・施設管理
プロジェクト管理・業務効率化
Web/ECサイト構築
開発・ITインフラ・セキュリティ
データ分析・連携