あなたにぴったりの
英語対応の文字起こしソフト
を無料で選定
Q. どちらに当てはまりますか?
条件に合う文字起こしソフトを知りたい
あなたにおすすめ
会議や取材の音声を効率的にテキスト化したい
現在の文字起こしツールの精度や時間を改善したい
主要な文字起こしソフトを比較したい

英語の文字起こしソフトおすすめ9選|タイプ別の選び方ガイド

更新:2026/6/20
英語の文字起こしソフトは、AI音声認識の急速な進化により、単なる録音テキスト化ツールから「翻訳・要約・議事録作成」まで一気通貫でこなすビジネスツールへと変貌しています。一方で、Web会議と連携して英語をリアルタイムに文字起こしする製品、音声ファイルを高精度にテキスト化する汎用製品、ZoomやTeamsに内蔵された標準機能で手軽に始められる製品など、タイプによって得意領域がまったく異なるのが選定を難しくしているポイントです。本ガイドでは、この3タイプの違いを軸に、要件定義から製品比較・トライアル検証までの具体的な進め方をFitGap独自の視点で解説します。
続きを読む
FitGapにおけるすべての評価は、公平性を最優先に、客観的なアルゴリズムを用いて計算されています。製品の評価方法は「FitGapの評価メソッド」、シェアデータの算出根拠は「シェアスコアの算出方法」をご覧ください。

目次

1
タイプ別おすすめ製品
会議特化タイプ 🏢
Notta
/ Rimo Voice
/ LINE WORKS AiNote
汎用AI文字起こしタイプ 🤖
AmiVoice
/ Otolio
/ Vrew
Web会議プラットフォーム内蔵タイプ 💻
Microsoft Teams
/ Zoom Workplace
/ Google Meet
機能
音声
ボイスメモ
YouTube
AI機能
写真
英語
リアルタイム
留守番電話
翻訳
オフライン
中国語
電話
MP4ファイル
ICレコーダー
論文
その他
すべて表示

おすすめ製品の早見表

タイプ別おすすめ製品 9

英語対応の文字起こしソフトのおすすめ製品を製品ごとにタイプ、料金、企業規模、評価ポイントで比較する表
製品名タイプ料金企業規模評価ポイント
Notta
会議特化タイプ 🏢
0円~ユーザー/月
  • 中小
  • 中堅
  • 大企業

58言語の文字起こし・翻訳に対応。主要会議ツール連携も強い。

Rimo Voice
会議特化タイプ 🏢
1,650円
  • 中小
  • 中堅
  • 大企業

1時間音声を約5分で文字起こし。機能範囲と安全性も高い。

LINE WORKS AiNote
会議特化タイプ 🏢
0円~
  • 中小
  • 中堅
  • 大企業

LINE WORKSと連携し、議事録共有を統合。中小企業シェアもトップ。

AmiVoice
汎用AI文字起こしタイプ 🤖
0円~API従量課金
  • 中小
  • 中堅
  • 大企業

国内音声認識市場でシェアトップ。専門用語・オンプレ運用にも対応。

Otolio
汎用AI文字起こしタイプ 🤖
10,000円
  • 中小
  • 中堅
  • 大企業

90%以上の文字起こしと要点抽出に対応。議事録作成を大幅短縮。

Vrew
汎用AI文字起こしタイプ 🤖
0円~
  • 中小
  • 中堅
  • 大企業

動画字幕とカット編集を文字起こし画面で完結。英語字幕作成に強い。

Microsoft Teams
Web会議プラットフォーム内蔵タイプ 💻
0円~ユーザー/月(年払い)
  • 中小
  • 中堅
  • 大企業

Microsoft 365上で会議・字幕・資料共有を統合。大企業利用に強い。

Zoom Workplace
Web会議プラットフォーム内蔵タイプ 💻
0円~ユーザー/月
  • 中小
  • 中堅
  • 大企業

英語会議にも使いやすい定番基盤。操作性と連携がトップレベル。

Google Meet
Web会議プラットフォーム内蔵タイプ 💻
0円~ユーザー/月
  • 中小
  • 中堅
  • 大企業

ブラウザ参加とGoogle連携で導入が容易。字幕・会議メモも扱える。

タイプ別おすすめ製品

会議特化タイプ 🏢

このタイプが合う企業:

英語でのオンライン会議が多いビジネスパーソンや、海外拠点との定例ミーティングを効率化したい企業の方におすすめです。

どんなタイプか:

ZoomやTeamsなどのWeb会議と連携し、英語の発言をリアルタイムで文字起こしするタイプです。要約や議事録作成まで扱い、会議後の共有まで支える点が特徴です。

このタイプで重視すべき機能:

🎙️Web会議リアルタイム文字起こし
会議中の英語発言をリアルタイムでテキスト化し、議事録作成の手間を減らします。
📝議事録自動要約
会議の文字起こし内容から要点を抽出し、重要事項の確認時間を短縮します。

おすすめ製品3選

Notta

多言語のリアルタイム文字起こしとWeb会議連携に強い会議特化ツール

英語を含む多言語のリアルタイム文字起こしに対応しており、Web会議との連携機能が充実しています。 日本市場での知名度も高く、UIが分かりやすい点が評価されています。
価格
0円~
ユーザー/月
無料トライアルあり
シェア
ユーザの企業規模
中小企業
中堅企業
大企業
使いやすさ
セットアップ
料金
サポート充実
連携・拡張性
機能性
セキュリティ
メリットと注意点
仕様・機能

国内サポートと日本語UIで安心して使える英語文字起こしサービス

日本企業が開発した文字起こしサービスで、英語音声の文字起こしと要約機能を備えています。 国内サポートが手厚く、日本語UIで操作しやすいのが特長です。
価格
1,650円
無料トライアルあり
シェア
ユーザの企業規模
中小企業
中堅企業
大企業
使いやすさ
セットアップ
料金
サポート充実
連携・拡張性
機能性
セキュリティ
メリットと注意点
仕様・機能
LINE WORKS AiNote

LINE WORKS利用企業がそのまま導入しやすい議事録自動化ツール

LINE WORKSと連携し、会議の文字起こしと議事録作成を自動化します。 普段からLINE WORKSを業務利用している企業にとって導入ハードルが低いのが魅力です。
価格
0円~
無料トライアルあり
シェア
ユーザの企業規模
中小企業
中堅企業
大企業
使いやすさ
セットアップ
料金
サポート充実
連携・拡張性
機能性
セキュリティ
メリットと注意点
仕様・機能

汎用AI文字起こしタイプ 🤖

このタイプが合う企業:

英語のインタビュー音声、講演録、動画の字幕作成など、さまざまな英語音声を高精度でテキスト化したい方におすすめです。

どんなタイプか:

音声・動画ファイルをアップロードし、AIで英語音声を高精度にテキスト化するタイプです。会議以外のインタビュー、講演、動画字幕など幅広い素材を扱える点が特徴です。

このタイプで重視すべき機能:

🧠高精度AI音声認識
AI音声認識でネイティブ発話やアクセントのある英語を精度高くテキスト化します。
📂多フォーマット対応
MP3、WAV、MP4などの音声・動画をそのままアップロードして文字起こしできます。

おすすめ製品3選

専門分野の辞書で業種を問わず高精度な文字起こしを狙える製品

国内トップクラスの音声認識エンジンで、英語を含む多言語に対応しています。 医療・金融など専門分野向けの辞書も充実しており、業種を問わず高精度な文字起こしが可能です。
価格
0円~
API従量課金
シェア
ユーザの企業規模
中小企業
中堅企業
大企業
使いやすさ
セットアップ
料金
サポート充実
連携・拡張性
機能性
セキュリティ
メリットと注意点
仕様・機能

ファイルを上げるだけで英語音声を手軽に文字起こしできるツール

英語音声の文字起こしに強みを持ち、ファイルアップロード型で手軽に利用できます。 シンプルな操作性で導入しやすい点が多くのユーザーに支持されています。
価格
10,000円
無料トライアルあり
シェア
ユーザの企業規模
中小企業
中堅企業
大企業
使いやすさ
セットアップ
料金
サポート充実
連携・拡張性
機能性
セキュリティ
メリットと注意点
仕様・機能

英語動画の字幕作成まで一体でこなせる動画編集型文字起こしツール

動画編集と文字起こしを一体化したツールで、英語動画の字幕作成に特に便利です。 YouTube動画やプレゼン動画の英語字幕を効率よく作成できます。
価格
0円~
シェア
ユーザの企業規模
中小企業
中堅企業
大企業
使いやすさ
セットアップ
料金
サポート充実
連携・拡張性
機能性
セキュリティ
メリットと注意点
仕様・機能

Web会議プラットフォーム内蔵タイプ 💻

このタイプが合う企業:

既にZoomやTeamsを導入済みで、追加コストをかけずに英語の文字起こし機能を使いたい方におすすめです。

どんなタイプか:

Zoom、Teams、Google Meetなどの会議ツールに内蔵された英語文字起こし機能を使うタイプです。追加ソフトを増やさず、録画やチャットと同じ環境で記録を扱える点が特徴です。

このタイプで重視すべき機能:

追加導入不要の文字起こし
会議ツールの標準・オプション機能で英語文字起こしを使い、導入や学習の負担を抑えます。
🔗会議プラットフォーム統合管理
文字起こし、録画、チャットを同じ環境で管理し、会議記録を探す手間を減らします。

おすすめ製品3選

Microsoft Teams

Teams利用企業なら追加費用なしで使える英語字幕機能

Microsoft 365環境で広く普及しており、英語のリアルタイム字幕・トランスクリプト機能を標準搭載しています。 既にTeamsを使っている企業なら追加費用なしで利用開始できます
価格
0円~
ユーザー/月(年払い)
無料トライアルあり
シェア
ユーザの企業規模
中小企業
中堅企業
大企業
使いやすさ
セットアップ
料金
サポート充実
連携・拡張性
機能性
セキュリティ
メリットと注意点
仕様・機能
Zoom Workplace

英語ネイティブとの会議で精度を発揮するZoom内蔵文字起こし

Zoom会議中の英語発話を自動で文字起こしする機能を搭載しています。 世界的に利用者が多く、英語ネイティブとの会議で高い認識精度を発揮します
価格
0円~
ユーザー/月
シェア
ユーザの企業規模
中小企業
中堅企業
大企業
使いやすさ
セットアップ
料金
サポート充実
連携・拡張性
機能性
セキュリティ
メリットと注意点
仕様・機能

Googleアカウントだけで手軽に始められる英語自動字幕機能

Google Workspaceの一部として英語の自動字幕機能を提供しています。 Googleアカウントがあればすぐに利用でき、導入の手軽さが魅力です。
価格
0円~
ユーザー/月
無料トライアルあり
シェア
ユーザの企業規模
中小企業
中堅企業
大企業
使いやすさ
セットアップ
料金
サポート充実
連携・拡張性
機能性
セキュリティ
メリットと注意点
仕様・機能

比較すべき機能の優先度マップ

要件の優先度チャートとは?

製品の機能は多岐にわたりますが、選定の結果を左右するのは一部の機能です。 FitGapの要件の優先度チャートは、各機能を"必要とする企業の多さ"と"製品ごとの対応差"で4つに整理し、比較の優先順位をわかりやすく示します。

選定の決め手

🎯英語音声の認識精度
英語の文字起こしソフト選びで最も差がつくのが認識精度です。ネイティブ英語だけでなく、インド英語やシンガポール英語などの訛りにも対応できるかどうかで、実務での使い勝手が大きく変わります。FitGapでは、精度90%以上を一つの合格ラインとして見ています。
⏱️リアルタイム文字起こし対応
録音済み音声ファイルのアップロードだけでなく、英語の会議やセミナーをリアルタイムでテキスト化できるかは製品ごとに大きな差があります。オンライン会議中にその場で文字起こしできる製品と、後からファイルを読み込ませる製品では、使い方がまったく異なります。
🌐日本語への翻訳機能
英語音声を文字起こしした後、日本語に翻訳してくれる機能の有無は選定の大きな分かれ目です。翻訳まで一気通貫で対応する製品を選べば、DeepLやChatGPTなどの外部ツールに都度コピペする手間を省けます。FitGapとしては、英語メインの会議が多い企業ほど重視すべき要件だと考えます。
👥話者識別(スピーカー分離)
複数人が参加する英語の会議やインタビューでは、「誰が何を発言したか」を自動で判別する話者識別機能が不可欠です。この機能の精度が低いと、結局手作業で話者を割り振ることになり、時間短縮のメリットが半減してしまいます。
💻Web会議ツールとの連携
Zoom、Microsoft Teams、Google Meetなどの主要Web会議ツールと直接連携し、ワンクリックで英語会議の文字起こしを開始できるかどうかは、日常的な利便性に直結します。連携なしの製品だと、毎回録音ファイルを手動でアップロードする必要が出てきます。
📝AI要約機能
長時間の英語会議をテキスト化するだけでなく、AIが自動で要点をまとめてくれる要約機能の有無も選定の決め手になります。要約があれば、英語が得意でないメンバーにも会議内容を短時間で共有できます。FitGapでは、議事録作成の工数削減に最も効くポイントだと見ています。

一部の企業で必須

🔒オフライン・オンプレミス対応
機密性の高い情報を扱う官公庁や金融機関、医療機関などでは、音声データをクラウドに送信せずにローカル環境だけで処理できるオフライン対応やオンプレミス導入が求められます。該当しない企業では優先度は下がります。
📖専門用語・固有名詞の辞書登録
医療・法律・ITなど専門用語が頻出する業界では、カスタム辞書に用語を登録して認識精度を向上させる機能が欠かせません。一般的なビジネス英語だけを扱う場合は、標準の認識エンジンで十分なことが多いです。
🎬SRT/VTT字幕ファイル出力
動画コンテンツ制作や社内研修動画への字幕付与を目的とする場合、SRTやVTT形式での字幕ファイルエクスポートが必要になります。会議の議事録目的だけなら不要な機能です。
🔌API連携・開発者向け機能
自社システムやアプリケーションに英語文字起こし機能を組み込みたい場合は、APIを公開している製品を選ぶ必要があります。エンドユーザーが画面上で直接使うだけなら不要です。
🏢大人数・大規模会議への対応
数十人〜数百人が参加する国際カンファレンスや株主総会では、多数の話者を正確に分離し、長時間の録音を安定処理できる性能が求められます。少人数のミーティングが中心であれば優先度は低くなります。

ほぼ全製品が対応

🗣️英語を含む多言語対応
現在の主要な文字起こしソフトは、英語はもちろん数十〜100以上の言語に対応しているのが一般的です。英語だけの対応可否で製品間に大きな差はつきにくくなっています。
📄テキストファイルのエクスポート
文字起こし結果をTXT・DOCX・PDF形式などでダウンロードする機能は、ほぼすべての製品が標準で備えています。出力形式の種類に若干の差はありますが、基本的なテキスト出力はどの製品でも可能です。
🎙️録音・再生機能
音声の録音や再生(倍速・スロー含む)は、文字起こしソフトの基本機能として大半の製品に搭載されています。テキストと音声を紐づけて確認できる機能もほぼ標準的に備わっています。
☁️クラウド保存・マルチデバイス対応
文字起こしデータをクラウド上に保存し、PC・スマホ・タブレットからアクセスできるマルチデバイス対応は、クラウド型製品ではほぼ標準です。場所を選ばず確認・編集ができます。

優先度が低い

🎥動画編集・テロップ挿入機能
文字起こし結果をそのまま動画にテロップとして挿入する機能は、映像制作者には便利ですが、ビジネス利用が中心の方にとっては優先度が低いです。必要な場合は動画編集ソフトとの連携で代替できます。
🖼️画像・OCR文字起こし
写真やスキャン画像からテキストを読み取るOCR機能は、音声の文字起こしとは用途が異なります。英語音声のテキスト化が目的であれば、選定時に重視する必要はほとんどありません。

英語の文字起こしソフトの選び方

このページでの絞り込み方

  1. 1
    タイプを見て、使う場面に近い製品を絞る英語会議をリアルタイムに記録したい場合と、録音済みの音声や動画を後から整えたい場合では向く製品が変わります。既存の会議ツールだけで始めたい場合は、内蔵タイプも選択肢になります。まずは使う場面に近いタイプを選びます。タイプ別おすすめへ ↑
  2. 2
    外せない機能は、機能の優先度マップで確認する認識精度やリアルタイム文字起こし、日本語翻訳と話者識別は利用目的に直結します。動画字幕やAPI連携のように一部の用途で必要になる項目も、先に確認します。機能の優先度マップへ ↑
  3. 3
    運用・契約条件で比較の仕上げをするタイプと機能を押さえたら、英語音声の取り込み方と共有後の使い方を整理します。保管先と料金形態も同じ段階でそろえると、後から比較しやすくなります。下の比較ポイントでは、機能の○×に加えて確認したい条件をまとめています。

ここからは、英語文字起こしを日常業務に乗せるための条件を整理します。会議中の記録や録音後の編集に加え、社内共有と管理方法をそろえると、同じ英語対応製品でも選びやすくなります。

機能だけでは分かりにくい、運用・契約条件の比較ポイント

英語音声の取り込み方と作業タイミング

会議中に発言を追いたい場面では、後からファイルを読み込む運用だと共有が遅れます。録音済みのインタビューや動画では、リアルタイム性より編集しやすさが作業時間を左右します。

製品の分かれ方:製品の分かれ方は大きく三通りです。Web会議に同席して記録するタイプ、音声・動画ファイルを後処理するタイプ、会議ツール内で記録するタイプに分かれます。

  • Web会議に同席して記録する製品会議中から発言を記録し、終了後の議事録共有へ進めやすい製品です。ただし参加許可や録音ルールは、社内と取引先の運用に合わせます。代表製品:Notta / Rimo Voice
  • 音声・動画ファイルを後から整える製品録音済み素材をまとめて処理し、字幕や議事録に整えやすい製品です。ただし会議中の即時共有には、別の運用を用意します。代表製品:AmiVoice / Vrew
  • 会議ツール内で記録を残す製品普段の会議画面から字幕やトランスクリプトを使いやすい製品です。ただし外部共有や編集の自由度は、会議基盤の設定に左右されます。代表製品:Microsoft Teams / Google Meet

翻訳・要約後の共有形態

英語が得意でないメンバーへ会議内容を渡す場合、文字起こしだけでは確認に時間がかかります。要約を共有するのか、字幕として見せるのかで、作成後の手直し量が変わります。

製品の分かれ方:共有形態は大きく三通りです。議事録や要約をまとめるタイプ、会議基盤内でトランスクリプトを残すタイプ、動画字幕として仕上げるタイプに分かれます。

  • 議事録や要約をまとめる製品英語会議の内容を短く整理し、日本語メンバーへ共有しやすい製品です。ただし要約の粒度は、実際の会議録で試しておくと安心です。代表製品:Notta / Rimo Voice
  • 会議基盤内で記録を共有する製品会議録や要点を普段の会議基盤に残せるため、参加者が後から追いやすい製品です。ただし社外共有では、閲覧権限の設定を先にそろえます。代表製品:Zoom Workplace / Microsoft Teams
  • 字幕付き動画として仕上げる製品英語動画の字幕を編集画面で整えやすく、公開前の修正作業に向きます。ただし会議議事録だけが目的なら、編集機能を持て余す場合があります。代表製品:Vrew

社内管理・保管先の置き方

英語会議には顧客情報や未公開情報が含まれることがあります。専用サービスに集約するか、既存の会議基盤に残すかで、管理者が確認する範囲が変わります。

製品の分かれ方:管理の置き方は大きく三通りです。専用ワークスペースでノートを管理するタイプ、既存の業務基盤に記録を残すタイプ、開発や専用環境に組み込むタイプに分かれます。

  • 専用ワークスペースで管理する製品文字起こし結果を一つのサービスに集め、検索や共有を運用しやすい製品です。ただし管理者権限や削除ルールは、導入前に決めておきます。代表製品:LINE WORKS AiNote / Notta
  • 既存の業務基盤に記録を残す製品会議予定や録画と同じ場所で記録を扱えるため、利用者の学習負担を抑えやすい製品です。ただし保存先の共有範囲は、管理画面の設定に従います。代表製品:Microsoft Teams / Google Meet
  • 開発や専用環境に組み込む製品自社サービスや閉じた環境に音声認識を組み込みやすい製品です。ただし一般利用者向けの会議メモより、技術担当者の準備が重くなります。代表製品:AmiVoice

料金形態と利用時間の増え方

短い会議だけなら無料枠や小規模プランで足りる場合があります。全社会議や動画素材まで対象にすると、利用時間と参加人数の増加が継続費用に響きます。

製品の分かれ方:料金の整理は大きく三通りです。プラン表で利用時間を把握しやすい製品、会議基盤の契約内で始める製品、開発や法人構成に合わせて費用を組む製品に分かれます。

  • プラン表で利用時間を把握しやすい製品月ごとの利用時間やチーム利用を想定しやすく、スモールスタートしやすい製品です。ただし利用時間が増えると、上位プランや追加契約が必要になる場合があります。代表製品:Notta / Rimo Voice
  • 会議基盤の契約内で始める製品既に使っている会議ツールで試せるため、追加導入の負担を抑えやすい製品です。ただし高度な要約や管理機能は、契約プランの条件を確認します。代表製品:Google Meet / Zoom Workplace
  • 開発や法人構成に合わせて費用を組む製品利用量や環境に合わせて設計しやすく、大規模運用に向きます。ただし手軽な会議メモ用途では、導入準備と費用確認に時間がかかります。代表製品:AmiVoice

ぴったりの製品が見つかる

かんたんな質問に答えるだけで、あなたの要件が整理され、解消すべき注意点や導入までに必要なステップも分かります。

すべての議事録作成ツールを閲覧

よくある質問

英語に対応した文字起こしソフトでは何ができますか?

英語の会議や録音の音声をテキストにし、AIの要約や日本語への翻訳、字幕の作成までを行えます。海外との会議やインタビュー、海外の取引先とのやり取りの記録にも使えます。会議に特化した型・汎用のAI文字起こし型・Web会議に内蔵された型の3つのタイプがあります。

英語の会議や録音をテキストにできますか?

できます。英語の音声を高い精度でテキストにして、要約や日本語への翻訳まで進められる製品があります。NottaやRimo Voice、AmiVoiceは英語の文字起こしに強く、海外との会議の記録に向きます。扱う音声の種類と精度に合うかが要点です。

英語の字幕の表示やWeb会議での文字起こしにも対応できますか?

対応できます。英語の発言をその場で字幕にしたり、Web会議の英語の音声をそのまま記録したりできる製品があります。Microsoft TeamsやZoom Workplace、Google MeetはWeb会議の中で英語の字幕を出せ、Vrewは動画の英語の字幕づくりに向きます。使う場面に合うかが要点です。

英語に対応した文字起こしソフトの料金はどのくらいですか?

NottaやLINE WORKS AiNote、Vrew、Microsoft Teamsは無料から使え、英語の文字起こしに対応します。Rimo Voiceは月1,650円、スマート書記は月10,000円ほどで、AmiVoiceはAPIの従量課金です。文字起こしの時間と翻訳の機能で総額が変わります。

英語に弱いソフトで英語の会議を記録すると何に困りますか?

英語に弱いソフトだと、聞き取りの間違いが増えて、要約や翻訳でも内容がずれてしまうことがあります。英語に対応した文字起こしなら、英語の音声を高い精度でテキストにし、翻訳や字幕まで使えます。扱う音声の種類と必要な機能、求める精度を整理して選ぶと安心です。

※掲載している機能・対応範囲・料金は一般的な目安です。製品・プラン・契約条件により異なる場合があるため、導入前に各製品の最新の公式情報や比較表でご確認ください。

サービスカテゴリ

AI・エージェント

汎用生成AI・エージェント
LLM・大規模言語モデル
エージェントフレームワーク
エージェントオートメーション基盤

ソフトウェア(Saas)

オフィス環境・総務・施設管理
開発・ITインフラ・セキュリティ
データ分析・連携